Арт-объект

Балет из Милана станцует в Уфе трагедию Анны Карениной на музыку Чайковского

09.10.2019 Лада ВОЛКОВА
Итальянская труппа Balletto di Milano привезла в Россию неоклассический балет по мотивам знаменитого романа Льва Толстого на музыку Петра Чайковского. В рамках большого гастрольного тура по стране необычную постановку, успевшую покорить европейскую публику, 11 октября покажут и в Уфе. Накануне гастролей президент и худрук театра Карло Песта рассказал, почему коллектив Balletto di Milano - необычное явление в балетном мире.

«В Москве мне казалось, что я попал в военный город»

 

Эту хореографическую компанию, имеющую 30-летнюю историю, часто называют "послом итальянского танца в мире" - все ее гастроли за рубежом проходят под патронажем итальянских посольств и поддерживаются министерством Италии. Balletto di Milano по праву гордится концептуальным материалом, уникальным не только для Италии, но и всей Европы. Репертуар театра - эксклюзивный, специально созданный для него, а танцовщики, выступающие в составе труппы, получили ангажемент на основе конкурса со строжайшими критериями отбора. Уфимские поклонники танцевального искусства уже имеют представление об уникальном театре - весной этого года итальянцы привозили в башкирскую столицу постановку "Шансон & Болеро", имевшую большой успех, а совсем скоро, 11 октября, на сцене концертного зала "Башкортостан" покажут один из самых популярных спектаклей последних лет - "Анна Каренина", который для Balletto di Milano осуществил известный эстонский хореограф Тейэт Каск. В постановке использованы произведения Петра Чайковского разных лет - "Элегия", "Меланхолическая серенада", "Шесть романсов" и другие.

Постановщик уверен, что гениальная музыка Чайковского с ее удивительным богатством эмоциональных оттенков как нельзя лучше подходит для этой постановки, ведь писатель и композитор были современниками и жили в одном культурном пространстве. Тейэт Каск говорит, что не ставил целью пересказывать роман, а лишь хотел показать драматическую историю любви глазами современного человека, выразить свой взгляд средствами хореографического искусства, гармоничного сочетания элементов классического и современного балета.

Яркая, самобытная неоклассическая хореография Тейэта Каска, уникальная сценография с элементами русской традиционной стилизации и оригинальными авторскими рисунками, изысканные костюмы и бесспорное мастерство танцовщиков делают постановку "Анна Каренина" очень притягательной для зрителей. Два сезона балет с большим успехом гастролировал по Европе, а до российской части тура, включающего с десяток городов, "Анну Каренину" показали в странах Балтии, где артисты итальянской труппы - частые гости.

Впрочем, в Россию театр танца, больше двадцати лет возглавляемый Карло Песта, начал ездить намного раньше. Впервые это случилось еще в 1999 году, тогда Balletto di Milano стала первой итальянской труппой, выступившей в Большом театре.

- Это было при Володе Васильеве, - вспоминает прославленного русского танцовщика Карло Песта, сам в прошлом солист балета одного из самых знаменитых театров мира -  Ла Скала.

Кстати, при общении с итальянским гостем даже не потребовался переводчик.

- Синьор Песта, вы так хорошо говорите по-русски!

- Так я очень давно езжу в вашу страну. В 1979 году, после того, как окончил академию Ла Скала, я два года стажировался в Москве, в хореографическом училище. Тогда был обмен между Ла Скала и Большим театром - в Милан приезжали учиться оперному пению, а в Москву - танцевать. Мне было всего 18 лет, и поначалу я, признаюсь, испытал настоящий шок - мне казалось, что я попал в какой-то военный город, ведь это было еще до перестройки, при Брежневе. Но театральная атмосфера, мир балета покорили меня. Я познакомился с великими танцовщиками: Екатериной Максимовой, Володей Васильевым. Среди моих учителей был Марис Лиепа. Мы ходили на репетиции выдающегося педагога Асафа Мессерера. Это были уроки на всю жизнь. А как меня впечатлил Чайковский! Я и сейчас прекрасно помню, как танцевал па-де-де в "Лебедином озере" с Наташей Архиповой, Володей Деревянко. Россия оставила глубокий след в моей душе - русскую культуру и русских я люблю до сих пор.

 

«Нуреев был настоящей звездой и вел себя соответственно»

 

- Во время прошлого визита в Уфу вы упоминали, что были знакомы с Рудольфом Нуреевым, который начинал свою карьеру на сцене Башкирского театра оперы и балета.

- Да, мы встречались с ним в Ла Скала, где я протанцевал 11 лет. Он был настоящей звездой и вел себя соответственно. Но у нас с ним были вполне дружеские отношения, Нуреев даже иногда переодевался в моей гримерке. Он имел привычку приезжать в театр намного раньше, чем другие, и бывало, что его гримерка была еще занята, тогда он шел ко мне.

- Нуреев с детства мечтал о сцене, еще с тех пор, как ребенком увидел спектакль на сцене Башкирского театра оперы и балета. А вы, синьор Песта, как стали танцовщиком?

- Танцевать хотела моя младшая сестра, и однажды мы всей семьей отправились в Академию балета при Ла Скала. Но родителям сказали, что девочка еще очень маленькая, но если они хотят, то можно посмотреть, есть ли способности у мальчика. Сложен я был хорошо. Родители спросили: "Карло, ты хочешь научиться танцевать?". Я ответил: "Не знаю, но мне здесь нравится". Так что танцевать я стал случайно, но через какое-то время я просто заболел танцем. Для меня больше ничего не существовало.

- Вы были солистом Ла Скала 11 лет, а в тридцатилетнем возрасте уже покинули этот прославленный театр. Почему же это случилось так рано? Многие ведь еще танцуют в этом возрасте.

- А я решил, что уже хватит. Конечно, уходить из театра было очень тяжело и больно, но я уже начал придумывать новые танцевальные проекты. Balletto di Milano не зря называют послом итальянского танца в мире. Мы представляем нашу культуру, миланский вкус, понимание эволюции классического танца, называемого "неоклассикой". Это боле современный стиль, который отвечает вкусу публики во всем мире. Успех наших постановок именно в том, что мы нарушаем академические каноны танца. Но речь идет не о каком-то современном танце, наши постановки основаны на классической технике. Это не чистый модерн с его постоянным поиском новых движений. У нас академическая база с элементами этого поиска.

- Ваши постановки собирают аншлаги во многих странах. Сколько премьер вы выпускаете за сезон?

- Каждый сезон - семь разных программ. Это, конечно, сложно. У нас есть и классические постановки, которые мы переделываем на современный лад - "Лебединое озеро", "Щелкунчик". Есть новинки - "Танго", "Вива Верди!" Вообще много чего хотелось бы показать российскому зрителю. Знаю, что в Уфе проводится фестиваль балетного искусства имени Нуреева, мы были бы очень рады принять в нем участие и показать наши лучшие постановки.

- Синьор Песта, вы успешно руководите труппой Balletto di Milano больше двадцати лет. У вас есть даже орден кавалера Итальянской республики. За что вас удостоили столь высокой государственной награды?

- Орден вручается в нескольких категориях. Я получил его за новые идеи в театре, балетном искусстве, за организацию фестивалей.

- Вы же еще профессор, преподавали в университете.

- Да, совершенно верно. Я преподавал в университете Милана историю танца на факультете истории и философии. Я объяснял студентам, что танец - это шестое чувство, и с помощью движений человек выражает все остальные чувства. Даже первобытный человек, научившись добывать огонь и готовить на нем еду, начинал плясать вокруг костра, прежде чем приступить к трапезе. Даже сама природа дарит музыку шума листвы, дуновения ветра, заставляя нас двигаться. Ребенок начинает рисовать или пританцовывать, еще в том возрасте, когда не может выражать чувства словами. Даже владея языком, мы не всегда можем сказать все словами, поэтому прибегаем к движениям, а ими управляет природа вместе с музыкой, провоцируя шестое чувство.

 

«На гастролях в России ем только русские блюда»

 

- В постановке "Анна Каренина" принимал участие ваш сын - Марко. Его имя значится в качестве художника-постановщика. Весной вы приезжали с Уфу с супругой, которая является директором балетной труппы. В этот раз приедете всей семьей?

- Нет, жена и Марко, он по профессии архитектор и сейчас работает в театре, не приедут.  Всего у меня трое детей. Средний сын Андре - экономист, а младший Лука стал поваром.

- Ваш соотечественник дирижер Фабио Мастранджело, который уже много лет живет в России, признается, что ни дня не может прожить без итальянской кухни. Говорит, что без пасты останется голодным.

- А я на гастролях в России ем только русские блюда. У меня здесь много друзей, и меня часто приглашают в гости.

- Уфимский продюсер Радмир Усаев, который устраивает ваши гастроли в Уфе, этим летом отдыхал с семьей в Италии, и вы пригласили его покататься на своей яхте.

- Признаться, я очень люблю море. Несколько лет назад мы перебрались с семьей в Швейцарию, в Лугано, но когда есть возможность, я ухожу на яхте в Лигурийское море - иногда один, иногда с семьей, иногда с друзьями. На яхте и работаю - принимаю режиссеров, артистов, с которыми планирую новые проекты. Хотя театр для меня - это не работа, это моя жизнь. Я живу этим, бываю на всех постановках, концертах.

- Балет "Анна Каренина", который скоро увидят в Уфе, уже посмотрели во многих странах. Но если в России этот роман хорошо известен, то в той же Италии эта история не столь известна. Вы не боялись браться за такой материал?

- Немного опасались, но, как выяснилось, напрасно. Где бы мы ни показывали эту постановку, реакция зрителей была просто невероятной. Это стало настоящим сюрпризом для нас. Куда бы мы ни приезжали, а мы показывали спектакль на сценах самых престижных театров Италии, везде были аншлаги. Так же и в других странах - Франции, Испании, Швейцарии, Финляндии... Уверен, что и российских зрителей постановка не оставит равнодушными.

Хореограф-постановщик Тейэт Каск - воспитанник русской балетной школы - признался журналистам, что давно мечтал поставить балет по роману Льва Толстого: "Я заперся дома, отключил все телефоны и читал несколько лет ...". В итоге Каск сочинил собственное либретто, в центре которого оказалась Анна с ее жаждой настоящей, страстной любви и сложными отношениями внутри консервативного общества, которое не терпит живых, обнаженных чувств.

- "Анна Каренина" - это не столько история о несчастной любви, сколько история о стремлении следовать своим внутренним потребностям и не быть при этом отвергнутой обществом. Важно, чтобы мы не спешили судить других, а старались понять, почему они поступают так, а не иначе, - уверен постановщик.

Насколько миланская интерпретация великого романа, написанного более 140-ка лет назад, окажется созвучной российскому зрителю, можно будет узнать совсем скоро. Нужно только успеть купить билеты, которых осталось совсем немного.

Другие новости

Сегодня
Популярное
Что почитать

ОПРОС После выхода на пенсию вы планируете

Результаты